グラフィックデザイナーをしていますが音楽もとても好きなので、私のなかで流行っている歌や、どうにかかっこよく日本語に訳してみたいな、と思う歌をガンガンこちらにアップしていこうと思っています(文法よりも意味重視!)。また、「好きな洋楽の意味が知りたい」なんてことがありましたらリクエストいただければ出来るだけアップしていきたいと思っていますのでどしどしメッセージやコメントしてください!
では第一弾!
とってもセクシーなあのブルーノマーズの「It Will Rain」です。
訳してみると本当にくさいな〜と^^;
でも安心してください、アメリカ人でも現実にこんなこと言ってる人は見た事ありません。笑"やっぱり歌というのはどのカルチャーでもちょっと大げさになるものなんでしょうね。
まあ、雑談はこんなところにして、ビデオと歌詞、以下です。
オフィシャルPVはこちら。
ねえ、もしも君が僕から離れてしまうことがあったとしたら
ドアのところにモルヒネを置いて行くのを忘れないで。
だって今まで僕たちが一緒にしてきたことがこれからはもう出来ないという事を
ちゃんと理解するために僕はたくさんの薬に頼るしかないんだから。
どんな宗教に頼ったって僕は救われないだろう。
どんなに僕がひざまづいて祈ったって駄目なんだ。
だからどうか君と一緒にいることができるように
僕が犠牲にしているすべてのことを忘れないでほしい。
だって君を失ったら僕の世界に太陽は出なくなるんだ。
もう真っ青な空だってなくなる。
あの雲が雨を降らすように僕の目も同じように雨を降らすだろう。
もし君が僕から去ってしまったら
毎日雨が降るだろう。
僕はいつだって君のお母さんのお気に入りにはなれないんだ。
君のお父さんは僕の顔をちゃんと見ることさえできない。
もし僕が君のお父さんとお母さんだったら同じことをしているだろうけど…。
きっとこう言うんだ「僕のかわいい娘があんな問題児と一緒に歩いてるなんて」って。
でも彼らはただ僕たちのことを理解できなくて怖いだけなんだ。
でも見てて、僕は少しずつ彼らの考えを変えてみせるから。
君のために僕は頑張るから。
このバラバラになってしまった小さな破片を集めることで
僕が血を流したとしても
それが問題を解決するなら僕はかまわない。
だって君を失ったら僕の世界に太陽は出なくなるんだ。
もう真っ青な空だってなくなる。
あの雲が雨を降らすように僕の目も同じことをするだろう。
もし君が僕から去ってしまったら
毎日雨が降るだろう。
だからお願い、「さよなら」なんて言わないでよ
お願いだから。
僕は君のために血を流してでもこの小さな破片を集めるから。
問題を解決させるから。
だって君を失ったら僕の世界に太陽は出なくなるんだ。
もう真っ青な空だってなくなる。
あの雲が雨を降らすように僕の目も同じことをするだろう。
もし君が僕から去ってしまったら
毎日雨が降るだろう。